简体版 繁體版 English
Masuk Daftar

contoh kalimat vistula river

"vistula river" terjemahan bahasa Indonesia  
ContohHandphone
  • Head toward the Vistula River.
    Sedang menuju Sungai Vistula.
  • He established camp just south of the city next to the Vistula River.
    Dia mendirikan kamp di sebelah selatan kota yang bersebelahan dengan Sungai Vistula.
  • Having taken heavy losses, the Polish armies retreated to Kraków and the Vistula river.
    Dengan kerugian yang sangat besar, tentara Polanda mundur ke Kraków dan Sungai Vistula.
  • The result was the complete incorporation of the territories on the Vistula River, including the castellany of Nak?o, to Poland.
    Hasilnya adalah penggabungan lengkap wilayah di Sungai Vistula, termasuk kastelan Nak?o, ke Polandia.
  • Wanda however committed suicide, drowning in the Vistula river, to ensure he would not invade her country again.
    Akan tetapi Wanda bunuh diri, menenggelamkan dirinya di sungai Vistula, untuk memastikan ia tak akan menyerang negaranya lagi.
  • At the banks of the Vistula river, teams had to recreate a story in Polish mythology about the Wawel Dragon.
    Di tepi sungai Vistula, peserta harus mereka ulang sebuah cerita di mitologi Polandia tentang Naga Wawel.
  • The Knights under the command of Hermann Balk crossed the Vistula river and conquered Che?mno Land, erecting the castle of Toruń (Thorn) in 1231.
    Para Ksatria di bawah perintah Hermann Balke menyeberangi sungai Vistula dan menaklukkan Tanah Chelmno, mendirikan benteng Toruń (Thorn) pada tahun 1231.
  • Shortly after Leszek's death however, Mieszko III occupied the lands of Kuyavia up to the Vistula River, and Casimir could only take possession over Masovia proper.
    Namun tak lama setelah kematian Leszek, Mieszko menduduki tanah Kuyavia sampai ke Sungai Vistula, dan Kazimierz hanya dapat menguasai Masovia.
  • Some sources report that the border began at the mouth of river Warta and Oder in the west, ran along the river Note? all the way to the Vistula river.
    Beberapa sumber melaporkan bahwa perbatasan dimulai dari mulut sungai Warta dan Oder di barat, lalu di sepanjang sungai Note? sampai ke Sungai Vistula.
  • Some historians, on the basis of the chronicle of Cosmas of Prague, believe that the conquest of the lands around the lower Vistula River took place after Mieszko's death, specifically in 999.
    Beberapa sejarahwan, berdasarkan kronik Cosmas dari Praha, percaya bahwa penaklukkan tanah-tanah di sekitar Sungai Vistula yang lebih rendah terjadi setelah kematian Mieszko, khususnya pada tahun 999.
  • On 30 September, the commander of 10th Army, Walther von Reichenau, ordered his staff to plan the destruction of a large Polish force which was located between the Bug and Vistula rivers.
    Pada tanggal 30 September, komandan 10th Army, Walther von Reichenau, memerintahkan staffnya untuk merencanakan penghancuran pasukan Polandia yang ada di antara The Bug dan Sungai Vistula.
  • Eesti, the modern endonym of Estonia, is thought to be derived from the word Aestii, the name given by the ancient Germanic people to the Baltic people living northeast of the Vistula River.
    Nama Eesti, atau Estonia, diperkirakan berasal dari kata Aesti, nama yang diberikan oleh bangsa Jerman kuno kepada bangsa Baltik yang tinggal di bagian timur laut Sungai Vistula.
  • The location and extent of Scythia varied by time, but generally it encompassed the part of Eastern Europe east of the Vistula river and much of Central Asia up to the Tarim Basin.
    Lokasi dan batas-batas dari wilayah Skithia berubah-ubah dari waktu ke waktu namun secara umum wilayahnya mencakup sebagaian dari Eropa Timur di timur Sungai Vistula dan sebagian besar wilayah Asia Tengah hingga Cekungan Tarim.
  • These movements were observed by the Saxons, who withdrew from the left bank of the Vistula River completely, along with all Polish troops, and marched towards Brest to better coordinate with the Russian army in Lithuania.
    Gerakan ini diamati oleh partai Sachsen yang memaksa mereka supaya sepenuhnya menarik diri dari tepi kiri Sungai Vistula, bersama dengan semua tentara Polandia, dan berbaris menuju Brest untuk mendapatkan komunikasi dengan tentara Rusia di Lituania.
  • He managed to cross the Vistula River with his army on 30 July, after a stubborn defence by a few Swedish squadrons, and reached the plains next to Rakowiec, directly west of Warsaw, on 31 July, where the two forces engaged in an open battle.
    Dia berhasil menyeberangi Sungai Vistula bersama tentaranya pada tanggal 30 Juli, setelah pertahanannya oleh beberapa regu Skuadron Swedia, dan mencapai dataran di sebelah Rakowiec, tepat di sebelah barat Warsawa, di mana dua pasukan terlibat dalam pertempuran terbuka, pada tanggal 31 Juli.